(Turkish explanation below)

For the English Stroop test, the letter R (Red) will be pasted over the comma key, B (Blue) over the period key, and Y (Yellow) over the slash (/) key on the English keyboard layout (US). These keys are chosen because they are arranged horizontally on the keyboard.

There are two different keyboard layouts in Turkish (i.e., TRQ and TRF). However, the TRQ layout doesn't work because the Turkish characters (ö and ç) are at the corresponding keys on the English layout. On the other hand, some labs may use an English keyboard. For this reason, the StroopStim files for Turkish were prepared in two different ways and placed in two different folders (StroopStim_tr_ENG_keyboard and StroopStim_tr_TRF_keyboard) to avoid changing the file names. 

To run the test, you will need to select one that fits the keyboard in your lab and copy the files, Stroop_practice_trials_tr.xlsx and Stroop_practice_tr.xlsx, to the Stroop-Flanker folder in the computer you will use for psychometric tests. Please don't change the content of the online folder.

In these different keyboard layouts, the letters to be pasted and their corresponding keys on the keyboard are listed below in the following order:

Color in Stroop -> letter to paste -> keyboard equivalent

StroopStim_tr_TRF_keyboard:
Red -> K -> b
Blue -> M -> . (period - nokta)
Yellow -> S -> , (comma - virgül)

StroopStim_tr_ENG_keyboard:
Red -> K -> , (comma - virgül)
Blue -> M -> . (period - nokta)
Yellow -> S -> / (slash)

In addition, the keyboard images with the relevant keys marked have been added to the relevant folders. Please check your keyboard layout. If a different layout is used, the keys corresponding to the relevant keys should be determined, and the StroopStim files should be adapted (by writing the letters/keys corresponding to the color in the column named "color" in place of the key names in the column named "correct_key").


--- TÜRKÇE ---

İngilizce Stroop testi için İngilizce klavye yerleşiminde (US) virgül tuşu üzerine R (Red), nokta tuşu üzerine B (Blue) ve slash (/) tuşu üzerine Y (Yellow) harfleri yapıştırılacaktır. Bu tuşlar klavyede yatay olarak sıralandığı için seçilmiştir.

Türkçede iki farklı klavye yerleşimi bulunmaktadır (TRQ ve TRF). Ancak TRQ yerleşimi İngilizcede seçilen tuşlara karşılık gelen tuşlarda Türkçe karakterler (ö ve ç) olması nedeniyle çalışmamaktadır. Diğer taraftan, bazı lablarda İngilizce klavye kullanılıyor olması ihtimali de bulunmaktadır. Bu nedenle Türkçe için StroopStim dosyaları iki farklı şekilde hazırlanmış ve dosya isimlerinde değişiklik yapmamak için iki farklı klasöre yerleştirilmiştir (StroopStim_tr_ENG_keyboard ve StroopStim_tr_TRF_keyboard). 

Testi çalıştırmak için bu klasörlerden kullanacağınız klavyeye ait klasörden Stroop_practice_trials_tr.xlsx ve Stroop_practice_tr.xlsx dosyalarını testi yapacağınız bilgisayarda bir üst klasöre, Stroop-Flanker klasörüne kopyalamanız gerekmektedir. Lütfen online klasör içeriğinde değişiklik yapmayın.

Bu farklı klavye yerleşimlerinde yapıştırılacak harfler ile klavyede karşılıkları olan tuşlar aşağıdaki şekilde sıralanmıştır:

Stroop'taki Renk -> yapıştırılacak harf -> klavyedeki karşılığı

StroopStim_tr_TRF_keyboard:
Kırmızı -> K -> B
Mavi -> M -> . (period - nokta)
Sarı -> S -> , (comma - virgül)

StroopStim_tr_ENG_keyboard:
Kırmızı -> K -> , (comma - virgül)
Mavi -> M -> . (period - nokta)
Sarı -> S -> / (slash) 

Ayrıca ilgili tuşların işaretlendiği klavye görselleri de ilgili klasörlere eklenmiştir. Lütfen kullanacağınız klayve yerleşimini kontrol ediniz. Daha farklı bir yerleşim kullanılıyor ise ilgili tuşlara karşılık gelen tuşların belirlenip StroopStim dosyasının uyarlanması gerekmektedir ("color" isimli kolondaki renge karşılık gelen harfleri/tuşları "correct_key" isimli kolondaki tuş isimleri yerine yazarak).